This blog has moved

This blog is now at http://www.celesteh.com/blog

Friday, 12 December 2003

Musical Interludes in the Mystère du Siège d'Orléans

Celeste Hutchins

Proseminar

Final Paper

 

In the spring of 1429, things looked bleak for Orléans. The English had nearly encircled the city. They held several defensive fortifications, including a tower on the bridge, Tourelles. They had constructed several fortifications called boulevards. Efforts to free the city, such as the Battle of the Herrings had ended disastrously. The duc d'Orélans was in an English prison, awaiting ransom. "By March 1429, Orleans seemed ready to fall at he next serious push." (Pernoud 9) When the city of Orléans fell, the entirety of the French loyalist side would collapse with it. It seemed only to be a matter of time before the English were victorious over all of France.

 

On April 29th of that year, supplies and troops were sent to the besieged city. Among them was an unusual young woman, known as the Pucelle. Only a few days later, on May 8th, the English withdrew from the city, after a series of decisive battles. These victories were attributed to La Pucelle. Pernoud writes, "At the moment that the English were raising the siege and withdrawing from Orléans, the inhabitants of the city organizes solemn processions to thank god and the patron saints of the city, Sts. Aignan and Euverte. This spontaneous thanksgiving celebration became a procession that continues today, every May 8." (p 243)

 

The raising of the Siege of Orléans was the beginning of the end for the English. By the end of 1453, the hundred years war was finally over and Charles VII was king. Orléans continues to celebrate its part in this victory through its annual festivities and La Pucelle who aided them. Today, Orléans is home to many statues and monuments of Jeanne d'Arc. The cathedral that she prayed at in between battles has an altar dedicated to her and series of stained glass windows depicting scenes from her life. There is a Rue d' Jeanne d'Arc, a Jeanne d'Arc cafe, a Jean d'Arc Chocolatier, and the academic Centre Jeanne d'Arc.

 

At some point, a mystery play, Le Mistere du Siege d'Orléans, was composed about the raising of the siege. Mystery plays are a genre depicting history. Knight writes,

The Mystery plays, taken as a whole corpus, dramatized universal history from creation to doomsday . . .. [T]he mystery plays were historical in sense that they were externally referential and that their linear model of time had displaced the cyclical model of time in the liturgy. They were the collective memory of late medieval Christendom . . . (p 19)

True to its genre, the Siege depicts an actual historical event. However, Hamblin notes, "the creation of such a play based on contemporary historical events still burning in the memory of the participants and the spectators, represents a true departure from standard subject matter." (p 59-60) Bertrin writes in the Catholic Encyclopedia that the Siege is only one of "only two profane mysteries which have been preserved." However, this is a modern distinction. Knight writes, "the religious-profane dichotomy constitutes a methodological error" (p 14) and that medieval people did not "make the same distinction between religious and profane that we make today." (p 14) The main generic differentiations between dramas thus does not hinge on the holiness, but in this, case, on historicity.

 

This play Le Mistere du Siege d'Orléans has never been performed in its current form, according to the staff at the Centre Jeanne d'Arc. Hamblin writes that it "is nowhere mentioned in fifteenth-century writings." (p v) However, its roots may lie in the May 8th festivities, specifically in 1435. Hamblin writes, "Undoubtedly, some kind of dramatic presentation did occur in 1435 . . .. This presentation . . . took place 'durant la procession,' as part of the celebration." (p 26) The 1435 presentation indicated "a growing secular interest in the celebration." (p 27) This interest may have been partially financed by Gilles de Laval, seigneur de Rais, otherwise known as Bluebeard. "Depositions taken from his inheritors reveal that Rais financed several mystères, one of which was in Orléans, where he spent nearly the entire year of 1435." (p 28-9) Hamblin goes on to note that Rais' involvement with the play, could explain why "no more mention is made . . . of any re-enactment of the Tourelles battle after 1439," (p 29) as Rais was executed in 1440.

 

The authorship of the Siege is also uncertain. Hamblin writes, "no single author stands out as the most likely source of the Siege" and there is a "possibility that the work is rather a compilation of the endeavors of several writers, and perhaps several different time periods." (p 16) Thus, the play possibly commissioned by Rais may have evolved into the Siege as it now exists. The writer or writers was probably a resident of Orléans. "The author would have had to be either native to Orléans or very familiar with and very dedicated to this final stronghold of Loyalists in the Hundred Years’ War." (p 10) The Siege names "locations which only local residents would have recognized." (p 46)

 

Thus, we have an obscure play with a processional background. It is not a small play, however. Hamblin writes, "It is a mystère of considerable length, involving more than 120 speaking roles in twenty different sites." (p 4) Later, she says, "[In] order to recreate the Siege in its present form, we would need ships, fortresses, tents, break-away towers, walls, a bridge with detachable parts, a river and an ocean, a means for hovering saints above the stage, canons and various dead bodies (one of which can lose its head at will)." (p 54) It's no wonder that the present form of the play has never been produced.

 

There is only one extant copy of the Siege. It "is preserved in a single paper manuscript, now in the Regina collection of the Vatican, but formerly in the library of Fleury." (Frank 203) "There are no embellishments or adornments whatsoever in the manuscript." (Hamblin p 83) Frank writes, "Our manuscript betrays much interest in the complicated staging and music required by the play . . .. Detailed rubrics . . . also indicate exactly which instruments are to be played during the intermissions." (p 206) Despite this attention to musical detail, there is no sheet music with the manuscript.

 

The Siege, however, does mention one chant by name, in folio 354r. Hamblin summarizes the action at this point in the play:

On Saturday, May 7, the French attack the defense line of the Tourelles. A heavy battle ensues, and the Pucelle is wounded. She encourages the soldiers, who go on to victory. Glasidas and others fall into the Loire and drown. The French enter Orléans victorious and celebrate the English loss. (92)

This is the high point of action in the play and the victory considered most miraculous. According to audio in the Maison de Jeanne d’Arc, the French forces were about to quit the attack for the day, when a badly wounded Jeanne came rushing back to the battle, waving her standard and leading the French to victory. She had also made a prediction that "Glasidas" [sic] would die without bleeding. The day after this battle, in the play and historically, the English retreat to the nearby town of Meung. Therefore it is the battle of Tourelles that raises the siege. It is also the battle that was re-enacted as a part of the annual thanksgiving procession. This may be the oldest part of the Mystère and if so, the author probably remembered the battle.

 

In line 13638, the last line on the night of May 7th, La Pucelle orders the town to chant Te Deum laudamus: "Toute la nuit faites sonner Toutes vos cloches en tous lieux, Et à forte voix sans reserve Chantez Te Deum laudamus." (Gros 821) The people must play their bells and chant in a strong voice and without reserve all through the night. Te Deum was a widely known and a widely used chant in the Middle Ages, "sung at the end of Matins on Sundays and feast days . . .. It has also been used as a processional chant, the conclusion for a liturgical drama, a song of thanksgiving on an occasion such as the consecration of a bishop, and a hymn of victory on the battlefield." (Steiner) This usage is clearly as a hymn of victory on the battlefield as far as the rubrics of the play are concerned. However, since the play also has a processional background, the chant is doubly appropriate. The Siege is certainly not a liturgical drama, but the signing of Te Deum may still have been recognized as a dramatic cue. The play does not end at this point, but it lacks mentions of specific points to break off for the night. Perhaps this is a logical place to quit until the next day. The usage of Te Deum thus arises not only naturally out of the rubrics and out of history, but exists in other contexts as well.

 

In actual fact, the historical document, the Journal of the Siege of Orléans, reports that "All the clergy and the people of Orléans devoutly sang Te Deum laudamus and rang all the city bells, very humbly thanking Our Lord for this glorious divine consolation" (Pernoud p 48) Thus, the Mystére, as the name - and the genre - implies, presents history as the writer and the intended actors would have remembered it.

 

The rubrics of the play in a pause immediately below La Pucelle’s lines state, "Alors ici il y une grande pause et un grand bruit dans la ville, de joie et de vif plaisir; toute la nuit sonnerie de cloches, sonnerie de trompettes et cris: 'Noël!'" (Gros 821) Here is a large pause and a great joyous noise in the city: all night bells are rung, trumpets are sounded and people cry, "Noël!" The play looks like a historical document here, unless the playwright actually expected people to blow trumpets all night, or perhaps, as speculated above, he was envisioning putting a break for the night at this point.

 

The performance practice of Te Deum would have used the sort of instrumentation contained in the rubrics of the play and recommended by La Pucelle. "[A] festive performance of the Te Deum was normally accompanied by instruments (in particular organ and bells), the normal concomitant of which would be polyphony of some kind. Nevertheless, such polyphony was essentially improvised . . .. 15th-century settings are rare." (Steiner) Although, she goes on, there is a setting by Binchois. Thus, historically, the bells of the town were rung, but in the rubrics of the play cloches, defined by Pocket Manual of Musical Terms as "chimes" (Baker p 56), were used to improvise polyphony. This is the only playing of cloches in the play.

 

The bells of the village are indicated in the play in other pauses. There is a typical usage after line 2414, "le beffroi de la ville sonnera sans cesser durant l'assaut." (Gros p 165) The bells of the village ring unceasingly during the attack. The beffroi always function in this play as indicators of battle. They need not indicate that a battle is happening, but can also ring when a battle is about to occur, as a cue for the army to assemble. For example, after line 5242, "Alors le beffroi de la ville sonnera et ceux de la ville sortiront." (Gros p 349) The bells, or belfry, of the city will sound and the citizens will leave. They are leaving, of course, to go fight a battle.

 

Another particular type of battle bell is the tocsin, or the alarm bell. In the pause after line 12174, "Et à Saint-Loup une cloche sonnera le tocsin, et l'on criera: 'Alarme!'" (Gros p 775) And in the fortress of Saint-Loup an alarm bell will sound and someone will cry, "Alarm!" This is the only tocsin in the Siege. The ringers of it are the English, who are occupying Saint-Loup and whom the French are attacking.

 

Also linked to armies and battles is the clairon, the instrument called for second most often. What sort of instrument is meant by "clairon" is not clear. Non-musicians, when commenting on the Siege, translate this as bugle. This is a logical translation because the clarions are so often associated with the army in the play. However, since the subject matter of the play is a military victory, most things in it have at least some association to the army. If this was a bugle, then it was a signal horn, made out of a cow’s horn. (Baines) It would have played bugle calls, such as signals to attack, retreat, assemble, etc. As a natural horn, it only would have been able to play overtones of the fundamental pitch, just as modern bugle calls only use harmonics.

 

Gros, when translating the Siege from Old French to modern French, leaves the old French word clairon intact. The modern French word clairon unequivocally refers to a bugle. The Old French word may have had a different meaning. In fact, there existed a separate term for bugles. Baines begins his bugle article with the entomology for the world 'bugle', "In the Middle Ages a not very common Old French word (also cor buglèr, bugleret) for a small bovine signaling horn." Thus there existed, although not in wide usage, a term that specifically referred to bugles. 

 

Another possible definition of clairon is "The high register of a trumpet; in its variant forms, the term also designates a kind of trumpet." (Dahlqvist) The Pocket Manual of Musical Terms defines it as "a small, shrill-toned trumpet." (Baker p 55) This term has it’s own entomology. It comes "[f]rom the medieval Latin clario and claro, the French form 'claron' was developed, and in the 14th century such forms as 'clairin', 'clarin', 'clerain', 'clerin', 'clairon' (with the diminutives 'claroncel', 'claronchiel' etc.) began to appear. 'Clairon' became the most common of these." (Dalhqvist) The term 'clairon' is the one used by the playwright or the Siege.

 

There are reasons to believe that the rubrics of the Siege could have been intended to refer either to a short, shrill trumpet, or to the high register of a normal trumpet. "During the Middle Ages trumpeters played in the low register. Johannes de Grocheo wrote (De musica, c1300) that only the first four partials of the harmonic series were used, a fact corroborated by the earliest surviving trumpet music." (Tarr, 'Trumpet') Thus, if the trumpets in the Siege are only playing in the low register, and the playwright wanted a sound in the higher register, he would be able to so indicate in the rubrics by specifically calling for a clairon sound. Or, perhaps, it was a separate instrument, "Very often clairon and trompette (or the like) are mentioned in pairs, suggesting two distinct instrument forms. In 1468, for example, Margaret of York was greeted 'à son de trompes et de clarons'." (Dahlqvist) Similarly, "trompettes et clairons" is oft repeated in the rubrics of the Siege. In fact, the clairon is never mentioned without also calling for trumpets. Untangling exactly what instrument the playwright intended to specify is probably impossible, or at least, beyond the scope of this paper. Dahlqvist states, "The precise meaning of these terms may never be understood completely."

 

One example of the clairon being used as a signaling instrument occurs in lines 5595-5. Talbot says, "Allons, trompettes et clairons, Sonnez pour assembler l'armée." (Gros p 371) Go trumpets and clarions, sound to assemble the army. Interestingly, the rubrics immediately following Talbot’s speech call for trumpets to be played – but not clairons. "Alors sonneront les trompettes des Anglais, et ils s'assembleront pour venir assaillir Orléans." (Gros p. 371) Then the trumpets of the English will sound and they will be assembled to go attack Orléans. This may be an error on the part of the copyist. Hamblin documents many copyist errors and notes that it is the nature of hand-copied documents to contain errors. However, if it is not an error, it shows that trumpets alone are enough to signal the army, and thus casts doubt on translating “clairon” to “bugle.”

 

A similar omission occurs around line 15907. La Pucelle says, "Allons! trompettes et clairons! Pour donner courage et vigueur Aux Français très loyaux et bons . . .." (Gros p 875) Go trumpets and clairons! To give courage to the very honest and good French . . .. The pause immediately below however calls for " . . . trompettes et d'autres instruments." Trumpets and the other instruments. If clairons refer to army bugles, it is perhaps unlikely that they would be played during an instrumental break, since their function is to play signal calls. The "other instruments" could refer to organs, stringed instruments, bells or other instruments not specifically mentioned in the rubrics of the play. These might make an unlikely paring with bugles.

 

Clairons are also played during military parades. For example, after line 12198, "Alors elle viendra à Orléans: une pause. - Et tous en bon ordre - clairons, trompettes -, amènent foison de prisonniers avec les croix rouges, ligotés;" (Gros p 777) Then La Pucelle will come to Orléans: a pause. And with trumpets and clairons playing, bound English prisoners will enter in good order. Thus, the French are triumphantly marching English prisoners (with red crosses) into Orléans. In a pause after line 12678, the French again march with clairons, "Alors, ici une pause de trompettes, clairons. – Et tous, en ordre harmonieux, leurs étendards déployés, partent; ils iront, descendre de cheval au droit des Bouterons, et là se rassembleront tous." (Gros p 795) Then, here a pause of trumpets, bugles. - And all will leave, in harmonious order, with their standards unfurled; they will go, down from their horses, to the right of Bouterons, and will all gather there.

 

The English army also marches with clairons. The pause after line 8954 indicates, "Alors ils arriveront joyeusement avec trompettes, clairons; Talbot et d'autres vont au-devant d'eux." (Gros p. 569) Then they will joyfully arrive with trumpets and clairons. Talbot and others will go ahead of them. In addition, battles and other military actions, such as gathering their arms or putting on armor also call for clairons.

 

Because the clairon is never played without trumpets, trumpets fill the same roles as the clairons. Trumpets alone may be specified in contexts that in other pauses call for trumpets and clairons. For instance, sometimes trumpets alone are played to assemble the army. Trumpets, however, are called for far more often than clairons, sometimes in contexts where clairons are not used. No less than forty-seven pauses specifically indicate that trumpets should play. As noted above, trumpets were played in the low range. "Medieval trumpeters puffed out their cheeks when blowing and produced a tone that was described as airy and trembling, not unlike the vibrato produced by a boy soprano." (Tarr, 'Trumpet') The trumpets of the time were sometimes straight and sometimes folded. “Shortly before 1400 instrument makers learned to bend brass tubing . . ..” (Tarr, ‘Slide Trumpet’)  It is possible that, in order to get more pitch variety, the playwright may have intended to use - or at least not objected to – slide trumpets. "The single-slide trumpet seems to have been introduced . . . – according to Polk (1997) between 1400 and 1420, probably first in Burgundy, then in the Cologne-Flanders area – and was soon ubiquitous. It was used until the invention of the double slide around 1490." (Tarr, 'Slide Trumpet') Of course, the Burgundians sided with the English during the Hundred Years War, making it tempting to speculate that the instrument may have been tainted by this association. The playwright simply calls for "trompettes," but what other name he might have used to refer to the new instrument is not clear to modern scholars. "Terminology and nomenclature in a period of transition are always problematic. Early mentions of 'pusun', for example in Basle in 1410, could refer to either the long straight trumpet or perhaps the slide trumpet; 'trompette saicqueboute', in Burgundy in 1468, probably meant a slide trumpet . . .." (Tarr, 'Slide Trumpet') 

 

One place that trumpets are called for, but clairons are not, is to play some specific signal calls to the army, such as sounding a retreat. For example, in the pause following line 2950, the rubrics indicate, "Ensuite ici les trompettes des Français sonneront une retraite . . .." (Gros p 197) Then, here, the French trumpets will sound a retreat. This use of trumpets and not clairons to play a specific signal call is additional evidence that the clairons were not bugles. This usage of trumpets is part of the action of the play. Instead of providing a musical pause, the trumpet playing advances the plot. There are other examples of this sort of usage, for instance, heraldry. In line 15665, Lord John instructs his herald to quickly take his trumpet and make an announcement to the town. "Héraut, prenez votre trompette Vite, et veuillez écouter . . ." (Gros p 861) The following pause indicates that the herald plays the trumpet and then makes the announcement. "Alors il sonnera la trompette; ensuite il dit:" (Gros p 861)

 

For the most part, trumpets are played alone in the same contexts that they are paired with clairons. That is, they are played during battles, marches, and to assemble the army.  They also appear in victory celebrations, for example, when the town chants Te Deum and during the plundering of the defeated town of Jargeau in the pause after line 16642, "les trompettes sonneront, et la ville de Jargeau sera pillée: vaisselle d'argent, étain, lits, meubles meublants, draps, couvertures et tous autres ustensiles de ménage . . .." The trumpets will sound and the town of Jargeau will be plundered: silver plate, tin, furniture, cloths, covers and all other household utensils. This rubric, like one that calls for trumpets and clairons, also calls for prisoners to be marched out by the army.

 

The third most-oft appearing musical instrument is the organ. Unlike, bells, clairons, and trumpets, the organ fills a purely musical role and is not part of the action of the play. It is first called for in folio 171. Hamblin summarizes the action at this point in the play: 

Charles kneels and prays to God that He have pity on France. Nostre Dame, Saints Michel, Euvertre and Aignan convince God that Charles is sincere. He sends Michel to Barrois, where a young girl will be given the mission of winning the siege of Orléans. The French, because of their loss of faith, will have no personal glory in the victory. (p 90)

The pause occurs after God speaks on line 7066, ordering St. Michel to go to La Pucelle. The rubrics say, "Pause d'orgues. Et il vient auprès de la Pucelle occupée à garder les brebis de son père et à coudre du linge." (Gros p 459) Pause of organs. And then he goes to the Pucelle, who is occupied keeping her father's ewes and sewing linen. Thus the organ plays while Michel descends from heaven, possibly a separate stage from where La Pucelle is spinning wool, or, at the very least, requiring a scene change. Gros attaches a footnote to "orgues," where he states, "Pour le première fois, dans le Mystére, ce sont les orgues qui se font entendre durant la pause Aussi bien le ciel rend-il alors visite à la terre: le veritable nature de la mission de Jeanne se précise." (p 459) For the first time in the play it is the organs which we hear in the pause. It is at this time that the heavens visit the earth and reveal the precise nature of Jeanne's mission. Thus Gros implies a connection between the organ and themes of holiness.

 

As this scene was most likely not intended to be performed in a church, the organ called for is a portative organ. These small, "easily transported organ[s]," (Seay p 73) have "a keyboard of up to two octaves." (Owen) Seay describes the portative as, "[s]mall and capable of being worked by one man without assistance, it carried none of the religious overtones associated with its larger [church organ] brother." (p 73) However, the rubrics only call for organs on four occasions, all of which invoke God. The playwright clearly intends his choice of instrument to convey religious overtones, as Gros states.

 

Seay goes on to describe the performance practice of the portative organ. "Since one hand of the executant was occupied in building up the air pressure, its position was not that of a polyphonic instrument, but one used in group performance, as a member of chamber combinations." (p 73) Hence, the playwright specifies multiple organs for the pause.

 

Finally, string instruments are mentioned once in the rubrics of the Siege. The pause after line 17614 says, "Pause de trompettes, de musiciens jouant d'instruments à cordes, et d'autres instruments. - Puis après, le messager arrive devant le roi et dit:" (Gros p 911) Pause of trumpets, musicians playing of string instruments, and other instruments. - Then after, the messenger arrives in front of the king and speaks. In her summary of the action in this folio, Hamblin writes, "A messenger reports to Charles on the progress made by the French army." (p 93) This scene takes place at court. The unique mention of strings and other instruments helps distinguish court musically from outdoor scenes with the army. Of course, the court scene would be performed outdoors along with the rest of the play. The music helps provide cues to the audience about the scene.

 

At the very end of the Siege, "Jehanne again admonishes the citizens to thank God for these victories, and to conduct processions in memory of the victories granted them for God." (Hamblin p 93) Loyal to Jehanne’s wishes, the citizens of Orléans have not forgotten the procession, but unfortunately, have neglected the play. The recent publication of Gros' translation into modern French may spark popular interest. Perhaps the Siege, after so many centuries, will finally have a performance.

Medieval drama

I seem to have misplaced one of my souces. Particularly, one I was planning on quoting in my conclusion. More disturbingly, it was a library book. The writer's last name is Frank. I know I brought it to Paris with me. I wonder if it made it all the way back, of it got abandoned along the trip? I bet it's against the rules to take libary books out of the country.

I bet the book is out of print

Thursday, 11 December 2003

Ms Word

Every time I type "clairons" into Word, it "corrects" it to say "clarions." Arg! Ok, so they refer to the same thing, but one is the word I mean, and one is not! One is english, the other is French. Ever heard of a "clarion call," maybe just as a metaphor? It's a short, narrow-bore trumpet. Of course, the modrn trumpet is narrow-bore and short, so that's why the word only exists now in metaphor. Old trumpets were long and wide bore. Valves didn't exist, so if you wanted to get a lot of chromatic notes, you played upper overtones on a big horn. You know hoe you need fewer and fewer valves as you get high pitch on trumpets? this was how they were played, back in the day. (the day here means the renaissance) Alphorns are played like this, incidentally.

why would i insist on using the french spelling? well, clairons might also mean bugles made out of cow horns, used to signal armies. Or, the might mean the upper range of a (medieval, and thus long and wide bore) trumpet. Dahlqvist states, “The precise meaning of these terms may never be understood completely.” so if the meaning of the damn word is in dispute, I want to spell it like it's spelled in the play!

It's due tomorrow. I'm in the middle of page 6. i need ten pages.

I want an alphorn. they're fun.

Procrastinating

I posted this as a comment in vince's blog:

Ah, the role of high art in pop culture. in american movies of the 50's, when people go to see the symphony or opera, it's used as a kind of a backdrop. the symphony itself is rarely shown. often a conductor (who really is obviously not conducting) in tux waving his arms around provides the only cues that the symphony is there. the symphony atendees are wealthy. they sit up properly and siltently in straight back chairs as if they are at church. Opera and high art is not to be enjoyed, it is a duty of their class to attend.

In soviet symphony, as a contrast, high art was considered culturally valuable to the masses. They symphony would be shown in movies playing along with their real-life conductor. the views were (obviously) not wealthy and were shown enjoying the music. For music deemed "romantic" (not the era, the mood), such as one of chopin's themes, that i can't recall the name of, couples in the audience might look at each other and smile, and perhaps snuggle into each other or males might but their arms around females. the soviet movie audience is thus encouraged to enjoy the symphony, rather than see it as an eltist (and boring) symbol of the upper class.

the idea of an eltitist nature of high art in the us is a persistent one. It can show up in carol's experiences in gifted and talented programs, so that Opera is considered soemthing that an elite group would be suited to enjoy, wheras a regular group would not. Or it can show up in the anti-art rhetoric of republican senators, vowing to destroy the NEA.

the anti-high art movement has commercial roots. It's been encouraged extensively by hollywood. Radio stations, such as the mormon-owned KDFC, portray calssical music as something to fall asleep by. Miami currently has no classical music radio whatsoever. thus corporate-owned radio has no desire to broadcast lively and current high art, or in some cases, no desire to broadcast high art at all.

the reasons for this are beyond the scope of this procrastination. however, the consistent mediocrity of pop culture may be a factor. Pop culture is insipid. It is not thought-provoking. It is easier to control than a complicated and thoughtful piece of art.

Wednesday, 10 December 2003

Universal Healthcare

Dean is right. Universal healthcare is a moral imparative.

Well, he didn't actually say it that way. In fact, when he was asked about UHC, he said he's "not your guy." His "position paper," (which is actually just a flyer and has a larger picture of him than a discussion of any issues) says his plan will offer healthcare to every unisures American for cheaper. that doesn't mean "healthcare for everybody." That means, "buy your own."

I really don't want to turn this into a Dean-bashing blog. Dean would still be better than Bush. Hell, the stuff growing in my fridge would be better than Bush. the only thing worse than bush would be Joe Lieberman. but if you think Dean's going to get you UHC, well, he's not. He doesn't want to. and if you think he's going to be pro- freedom to marry, well, he's not. He says "civil unions" (he won't even go as far as marriage) are a states rights issue. That's like saying that integration is a states rights issue.

I'm not saying he never did anything for gay people. Civil unions are a nice little seperate but equal system. It is seperate. It is equal. And the "but" still applies, as it doesn't have the nice federal rights or mobility of real marriage. and I'm sure his healthcare system is better than Bush's. But it's not UHC and it's not equal rights.

Tuesday, 9 December 2003

ABM Treaty?

We don't need no stinkin ABM Treaty.

This audio file has been modified from the original. It has been resized to fit your TV. Some extraneous comments about the world caring about our opnion were nuked . . . er . . . removed. Anyway, the world had better care about our opinion, or we'll drop bunker-busters on them!

Monday, 8 December 2003

Kucinich vs. Dean

Issue by issue.

It's the primary. Vote for the person who you agree with most. If you want to vote for somebody who is not a liberal, then go ahead. Then, if you're a democrat, vote for whoever wins the primary when the general election comes around. It's just the primary. If 'anybody but Bush" is your motto, well, you can compromise your ethics in the general election, instead of starting now. If you simply support who you think will "win," you can't complain when they don't represent your interests.

I don't care. I'm just procrastinating. I have a piece of music due Wed (mostly done. Needs to be fine-tuned for 4 channels of audio), A half hour presentation on La Koro Sutro on thursday, which I haven't started preparing for, and A ten page paper due friday, for which I have just used google to translate all of my primary source material from French to english. That alone is 23 pages. there may be something very interesting in there about Ascention sunday, but there might not be. at the very least, there are a lot of pauses for trumpet playing.

I do care, actually. the more I know about Dean, the less I like him. I wish that the Greens weren't the "major" leftist party in the US. We have the conservative party and the ultra-conservative party. Plutocrats rule this country and settling for a less bad plutocrat just to get out the current despot is a defeatist strategy. We need to work for a progressive government, rather than celebrating if we get one that is less bad. which is why I want Kucinich to be President 2004.

mostly, i want to be where Christi is, instead of in the snowy, cold, dark, grumpy New england where Christi is not.

Sunday, 7 December 2003

Saturday, 6 December 2003

More More More

the catholic encyclopedia, specifically, The Te Deum atricle at newadvent.org notes that:

The general rubrics (titulus XXXI) of the Roman Breviary direct the recitation of the Te Deum at the end of Matins: (a) on all feasts throughout the year, whether of nine or of three lessons, and throughout their octaves. It is said on the octave day of the feast of the Holy Innocents, but not on the feast itself unless this should fall on Sunday; (b) on all Sundays from Easter (inclusively) to Advent (exclusively) and from Christmas (inclusively) to Septuagesima (exclusively); (c) on all ferial days during Eastertide (namely from Low Sunday to Ascension Day) except Rogation Monday.
Guess what day le Mystère du Siège D'Orléans (erroneously) states is the day that the English left Orléans! Guess!

Ascension Day!!!!

since the writer of the play certainly knew that the English left on the 8th and not the 9th, s/he must have had a reason for writing in the wrong date. Is there symbolism involved? Since the play is closely tied to the annual thanksgiving procession and celebration, the establishment of that process, described here as Joan of Arc direction the town to sing Te Deum may have had very very strong import to the writer. It might have been the point of writing the whole play.

It sure would be a lot easier to tell if I could read French...

in other news

(still news about the MdsO) Slobin thought that kids here would be really excited to stage the play. So I asked some kids about it, and they were really excited. hopefully, they can be excited long enough to translate it. Putting it on for all 4+ days that it would take is probably overly ambitious, so i'm thinking: pick one day. and i can write music for the pauses (using the correct instruments were directed). and undergrads can take the 129 speaking parts. and maybe the SCA could help out with the battle stuff. i just need a vision and an army of excitable undergrads.

It would be the first ever staging too, which could add to the excitement.

too much excitement!!!!

Joan of Arc mentions the name of a song in line 13638! She orders the town to chant Te Deum laudamus! The name of an actual piece of music, for which the words and melody are known! Actual, real music! Not just, "Then here is a pause of trumpets. then the messanger says:" No, real, actual music that I can listen to. And right after that, "then, here is a large pause, etc" with musical instrument mentioned! Not only does it say what song to play, but how to orchestrate it! with bells and trumpets and loud voices!

And what does grove music say about this song? It has "been used as a processional chant, the conclusion for a liturgical drama, a song of thanksgiving on an occasion such as the consecration of a bishop, and a hymn of victory on the battlefield." there it is! A song of thanksgiving on a battlefield! As a part of a (nonliturgical) drama!

I'm going to go jump up and down now . . . or sing Te Deum

Still snowing

Went out last night and played with dog for a long time. Then wandered around with some undergrads and went and got some simulation of a soy hot chocolate at the town café. Tried throwing snowballs, but the snow was too dry. Also, apparently too dry for a snowperson. someone suggested snow angels, but it seemed cold. I missed both concerts I was going to go to.

Today, snow continues to fall. I dunno how much this stuff weighs, so I brushed it off the roof of my car. I might have to get Aaron at the train station tomorrow, so I'm hoping I can get somebody who has experience driving in snow to come with me, so s/he can warn me if I'm about to do something stupid.

I want to try to make a snowperson, but I'm supposed to do reasearch. The east coasters all seem to want to pat me on the head and send me on my way when I act amazed/confused. Except for the undergrads, since many undergrads are perpetually amazed/confused. I wish Christi were here.

Friday, 5 December 2003

It's snowing!

they do crazy things with precipitation in these eastern states, man.

Apparently, i'm expected to help shovel the driveway....

bracing for it

http://www.sfgate.com/cgi-bin/article.cgi?file=/news/archive/2003/12/05/national1021EST0520.DTL

Thursday, 4 December 2003

My dog ate my research

Came home last night to find part of a dissertation (that i've been using as source material) torn up and full of bite marks. What's worse is that the post-it notes had been systematically removed. Fortunately, I own the copy that I was using and so don't need to pay fees to the library.

bad dog

Wednesday, 3 December 2003

9 years

christi and i have now been together for nine years. well, we're not "together" per say at this very moment, but you know what i mean. gosh, i miss her.

Tuesday, 2 December 2003

Dean defends second class citizenship

http://www.sfgate.com/cgi-bin/article.cgi?f=/c/a/2003/12/02/DEAN.TMP marriage for hets only, says dean. he went on to state that allowing blacks and white to intermarry was a an issue for the states to decide. "what is appropriate in a northern state, just might not fly in the deep south." he continued "what's important is to give more or less equal rights to people, even if they happen to be seperate rights."

Kucinich for president

arg

Joan of Arc presentation on Wednesday. final project in supercollider demo tomorrow. final presentation in pedagogy tomorrow. gamelan concert thursday.

if i don't throw myself in the connecticut river first. it's much too cold for that tho. snow flurries at lunch time.

no food in the fucking filthy house.

Homework homework homework

Listening to George Bush say, "I beleive that marriage is between a man and a woman" over and over again is kind of depressing, even if it's for the sake of art. This and many other Bush sound bites can be found at http://www.daveross.com/audio/.

the score for La Koro Sutro arrived today. well, i got it today. fortunately, i've been granted a reprieve, so the LKS presentation isn't until a bit after my Joan of Arc paper is due.

Friday, 28 November 2003

Thanksgiving in Paris

Air France is a much nicer airline than US airlines. Rmemeber the old days before everyone was terrified that the person next to them had a shoe bomb and you could stand up and stretch without being eyed nervously and people did crazy things like walk around and stand in line for the bathrooms? Air France is like that and the stewards are polite. Downsides were that they kept waking me up for things like food or to warn me that airturbulence might break my neck is I sleep with me head pitched forward on my tray table. I've never heard of that before. Is it because US-based airlines don't care if I break my neck? Is it a special feature of french airplanes?

Arrived v. tired in Paris. Took a nap. then went out to see the world Priemere of a LaMont Young piece. I don't know the name of the piece. Christi insisited that we arrive one hour early to listen to the talk. The talk was in French, of course, so I didn't understand a word of it. "Blah blah blah John Cage blah blah serialism blah blah." Well, I got a few words. I didn't mind because I know Christi has extensive experience listenign to and understanding lectures in French about music. But then she slipped out and went to a bar without telling anyone, while I and her mom (who also doesn't understand French) stood respectfully and listened to the lecture.

The piece was three hours long and seemed to involve a few different tuning schemes, but I couldn't tell you more than that, as I didn't understand the lecture. There were drony MAX-based electronic sounds, I think samples of cello and a solo cello player with a couple of pedals. The auditorium was about 90 degrees Farenheit (I come to France and I can't speak the language and I don't do metric...) and there was inscence burning and just-intoned drone-y sounds. I fell asleep twice in the first twenty minutes. then was awake for a while, then out for about 40 minutes where I had a dream that I was on an airplane and instead of the big TV screen at the front of the cabin, they had a solo cello performer. There was a while where I had my eyes closed but was not alseep. Eventually, the cellist was playing fast rythms in the sort of the same mode as the piece started out in. The same kinds of gestures were being made, but they were all ornamented with fast notes, also in the same sort of gesture. It was sort of fractal that way. It was exciting, but then it was drony again and I'm afraid I dozed off again. Finally, the peice was over and the cellist just sat at the front and looked stressed and beat. He didn't do the full relaxing thing that's a clue that the piece is over. There were tentative claps here and there. People waited. Clapped quietly once, sort of testing if anyone else would join in. For four or five minutes.

Spent yesterday working on SuperCollider project. It crashes the server. Christi and her momed cooked and I coded. Now they're out doing something interesting and I'm working on my Joan of Arc paper (and updating my blog, of course). Two French folks that Christi is friends with came over for Thanksgiving dinner. They were dubious about the holiday and about American food. But all went well. Christi ran out to get extra tomatoes (ah the convience of celebrating a holiday in a country that doesn't recognize it) and found a computer out at the curb which has a DVD player and a CD burner, so she dragged upstairs.

I must get back to work

Monday, 24 November 2003

SC final project plan

the plan:

I want to take audio buffers and divide them up into tiny piecves and then play all the pieces sequential, in order, but the pieces themselves are played backwards. then i want to repeat this process several times, with the pieces getting larger every time, until finally the whole buffer is once piece and is played backwards.

the rationale:

The reason for this plan is because I've read that when speech is processed this way, most people do not hear the reversal until the reversed pieces are pretty large, so i hope to slide by the threshhold of people's perception.

the method:

I'm looking at help files for buffers. I will also be looking at the SC2 help file on granular synthesis. I have to write this project in SC3, because the computer that I can use over break is OSX only. My idea for how to do this (note that I am not asking you to respond in any way that would get me a D in the class), is to create an array of integers that represent start (and end) frames, then play them backwards one right after another with an envelope. then the array is recomputed.

Commission Music

Commission Music
Bespoke Noise!!